Значение слова "he that will to Cupar maun to Cupar" на русском
Что означает "he that will to Cupar maun to Cupar" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
he that will to Cupar maun to Cupar
US /hi ðæt wɪl tuː ˈkuːpər mɔːn tuː ˈkuːpər/
UK /hiː ðæt wɪl tuː ˈkuːpə mɔːn tuː ˈkuːpə/
Идиома
упрямого не переубедишь
a Scottish proverb meaning that if someone is determined to do something, they must be allowed to do it and face the consequences
Пример:
•
I warned him about the risks, but he that will to Cupar maun to Cupar.
Я предупреждал его о рисках, но упрямого не переубедишь.
•
If she insists on investing all her money, then he that will to Cupar maun to Cupar.
Если она настаивает на инвестировании всех своих денег, то пусть поступает как знает.